Someone (Laissons Nous Une Chance)

Cover/Original:

Original

Written by:

Isaac Hanson, Damon Lee, Dominique Grimaldi, Emma Daumas

Produced by:

Hanson

Lead Singer:

Isaac

Copyright:

© 2001

Versions and Availability:

  • Album version -- Underneath (France only), French and Canadian Someone Singles
  • Demo version? -- Strong Enough to Break Bonus Disc

Additional notes:

Written at Miles Copeland's "songwriting bootcamp" at Chateau de Marouatte in France in 2001. Recorded with Emma Daumas, who then rewrote the French lyrics.

Lyrics:

Original lyrics:

You were looking for somebody
Je t'ai trouvée, tu m'attendais
You were needing, a love like me
Je t'espérais, tu existais
Let's just take a chance
Laissons-nous une chance
Cause we need to find someone
L'important c'est l'amour
We need to find someone
In a moment when I saw you
Tu m'a souris, ça m'a ravi
I was racing walking toward you
Tu es partie, je t'ai suivi
Let's just take a chance
Laissons-nous une chance
Cause we need to find someone
L'important c'est l'amour
We need to find someone
You ignited a fire in me
Nous on s'aime pour la vie
Let's just take a chance
Laissons-nous une chance
Cause we need to find someone
L'important c'est l'amour
We need to find someone
L'important c'est l'amour
L'important c'est l'amour
L'important c'est l'amour


Lyrics as recorded with Emma Daumas:

You were looking for somebody
Sans trop y croire, tu attendais (Without believing in it too much, you waited)
And you were meeting and I might be
Comme une évidence, c'était écrit (Like an obviousness, it was written)

Let's just take a chance
Laissons nous une chance (We leave a chance)
'Cause we need to find someone
L'important est ailleurs (The important thing is elsewhere)
We need to find someone

In a moment when I saw you
Le temps s'arrête à me rendre fou (Time stops returning to me insane)
I was racing, walking toward you
Mon coeur s'entête à me parler de nous (My heart heading to be spoken to me about us)

Let's just take a chance
Laissons nous une chance (We leave a chance)
'Cause we need to find someone
L'important est ailleurs (The important thing is elsewhere)
We need to find someone

You ignited a fire in me
Si c'était pour la vie (If it were for the life)

Let's just take a chance
Laissons nous une chance (We leave a chance)
'Cause we need to find someone
L'important est ailleurs (The important thing is elsewhere)
We need to find someone
L'important est ailleurs (The important thing is elsewhere)
We need to find someone